(2)
πΉπΌπ³ππ°πππ°ππ½πΊππΉππ³π·ππ°πΏπΈππ°ππ³²πππππ°π΅ππ¨πΉπ°π
Nbw-kκ£w-Rκ₯ αΈj κ₯nαΈ« αΈt r nαΈ₯αΈ₯
Nebukaura, given life forever until eternity.
αΈ₯tp-αΈj-nsw Wsjr nb
A royal offering of Osiris, lord of
(3)
π½π
±ππ°ππ°π€πππ°ππ±ππ
πππ°ππ±πππ°ππ°ππ±π€ππ°ππͺπππ°ππ°πππππ°πππ°π€
αΈdw{t} αΈ«ntj jmntjw nb κ’bαΈw{t} Wpj-wκ£wt αΈ«ntj κ’bαΈw{t}
Busiris, foremost of those in the west, lord of Abydos, Upwawet, foremost of Abydos,
(4)
πππ°πππππ°ππΈπ
±ππΌππ°ππ±πππ°ππ°ππ±π€ππ΄π°πππΎπ°π
Ώπ²πΊπ±ππ±ππ°ππ°ππ°ππ€ππ°ππ°ππ±π»π
αΈ€qt αΈ₯nκ₯ HΜ±nmw nαΉ―rw nb κ’bαΈw{t}
Heqet and Khnum, and all the gods of Abydos.
αΈj=sn prt-r-αΈ«rw t αΈ₯nqt kκ£ κ£pd Ε‘s mnαΈ«t
May they give a mortuary offering of bread, beer, oxen, fowl, alabaster, clothing,
αΈ«t nbt nfr prt m-(5)bκ£αΈ₯
and all good things that come before
(5)
πΈπ»π€π°πΉπ±πΌπ
ππ΅ππ°ππ°πππ±π€π°π
±π±ππ¨π°π΅π°ππ±πͺπ
π³π°π₯ππ°π€πΌπππ°ππ±πππ°π΄π±π»ππ₯π°ππ¨πΉπ°πΆππ°π€π£π
±π¨π°πππ°ππ±π€π΄π
π³ππΏπ°π
±
nαΉ―r κ₯κ£
the great god.
ms.tw n=f κ₯wj αΊr αΈ₯tp m αΈ₯bw nw αΊrt-nαΉ―r
May arms be stretched out to him with offerings at the feasts of the necropolis,
αΈ₯nκ₯ Ε‘msw n Wsjr tpj-κ₯ αΈ«prw αΊr-αΈ₯κ£t
together with the followers of Osiris, the ancestors who were before.
sκ£αΈ« αΉ―w
May you be glorified
(6)
π
¨π°πππͺππ°π€π½π
±ππ°ππ±π€π²π°πππππ²ππͺππΆπ΅πππππ°ππ°ππ±π€ππ°πͺπ΄π°ππ―πΏππΊππ°π₯π»π°πππ°ππ°ππ
π΅π°ππ±πͺπ°π
wrw nw αΈdw{t} Ε‘nyt jmt κ’bαΈw{t}
by the great ones of Busiris and the courtiers in Abydos.
wpj=f wκ£wt mrrt=f m αΈ₯tpt
May he tread the ways he wishes, with offerings
(7)
πππ°πππ°πππ°ππ΄π ππ
±ππΆπ
±π
ππͺππ°π€πΉππ°πΌπ±ππ΄πππ°ππ°ππ°ππ
ππ°ππ°πππ°π€π·π°π―π°ππΏππ°ππ°π₯πππ°πππ³π·ππ°ππΈππ°ππ°π₯π
αΈ₯nκ₯ αΈfκ£
and food.
sqκ£ sw jmw Tκ£-wr wκ₯bw nw nαΉ―r κ₯κ£
May he be distinguished by those in Tawer and the priests of the great god.
rαΈj.tw n=f κ₯wj m nΕ‘mt αΈ₯r wκ£{t}wt jmnt
May hands be given to him in the Neshmet barque on the western ways.
αΈsr=f αΈ₯pwt m
May he row
(8)
ππ‘π°ππ±ππ°π«π΄πͺπ§π°ππ°ππ
ποΈπ
±ππ°ππ΅π°π§ππ°ππ°ππππ
±π
π΅π°ππ±πͺπππ°π
¨ππͺππ°π€ππππ°ππ΄ππΏππ°ππ±π·ππ°ππΈπΉπΌπ
(m)sktt
the night barque.
sqd=f m mκ₯nαΈwt
May he sail the day barque.
αΈd.tw n=f jjw m αΈ₯tp jn wrw nw κ’bαΈw
May "welcome in peace" be said to him by the great ones of Abydos.
sαΈκ£=f αΈ₯nκ₯ nαΉ―r κ₯κ£ m
May he travel with the great god when
(9)
ππΏππ°ππΉππ°ππ°π€πͺπ°πππ°π±ππ°ππ
ππ°ππ
¨ππ°ππ°π
π΄πππ°π»πͺπ΄π
π³π₯π°ππ±π€πΌπ΄π
π³ππ
αΈκ£t nαΉ―r r Rκ£-pqr nΕ‘mt wrt r nmtt=s m αΈ₯bw nw αΊrt-nαΉ―r
the god fares to Ra-peqer, the great Neshmet barque being steady, at the feasts of the
necropolis.
sκ£αΈ« s(10)w
May he be glorified
(10)
π
±ππ±π€π°πΈπππ°πππ‘π°ππ°ππππ°ππ°ππ
ππ΅π€π±π·π€π°π€πΈπ°ππ΄π§π°ππ
ππ°ππ±πππ
ππ±π€π°ππ
ππΏπ‘π°ππ°π±πΌπ°πππππ°ππ°π₯
kκ£ jmnt αΈ₯kn=f αΈ₯nκ₯=f m αΈ₯pwt=f
by the bull of the west, when he rejoices with him at his oars.
sαΈm=f hnw m rκ£ n Tκ£-wr
May he hear jubilation from the mouth of Tawer,
Hκ£kr grαΈ₯ n sαΈr(11)t
(at) the Haker feast and the night of wake,
(11)
ππ°πππ
π΄π₯π°πππππ°ππ°ππ
π²π°ππ³π§π°ππ°π§ππ°ππ°π―πΏππ°ππ°π₯π€ππ°π·πͺπ°πΌπΏπ
±ππ°ππ±π€πππ°ππ΄π
π³πππ
±
m sαΈryt nt αΈ€r Ε‘n
the vigil of Horus-the-conjurer.
dndn=f wκ£wt nfrt αΈ₯r pgκ£w κ£αΈ«t jmntt
May he wander on smooth paths to the entry of the western horizon.
sκ£αΈ« sw
May he be glorified
(12)
πΈπ
±π πππ°πππΆπ±πͺπ°ππ±π€π£π¨π°πππ°ππ±π€π·π°π€πππ°ππ°ππππ°πππππ°πππ°ππ»π
ππ±π€π°ππ°π³π±π€πππ³π΄ππ°π
π±π΄ππ³π·ππ°ππΈπ
HΜ±nmw αΈ€qt
by Khnum and Heqet,
tpj-κ₯ αΈ«pr αΊr-αΈ₯κ£t αΈ₯r msαΈ«nt nt κ’bαΈw
the ancestors who were before,
in the birthplace of Abydos,
pr m rκ£ n Rκ₯ αΈs=f m αΈsr κ’b(13)αΈw
who came from the mouth of Re himself when Abydos was sanctified.
(13)
πππ°πππ°π΄π±π·ππ°ππ°ππΈπ΅π°π·ππ°ππΈπ±πͺππ°ππππππππ°ππ°πππ±π΄π»π±π¨π°ππ¨πΉππ΄π ππ
±ππΆπ±π
π΄πππ°ππ¨πΉπ
αΈj=sn n=f αΈ₯tpt wκ₯btj αΈ₯nκ₯ Ε‘msw n Wsjr
May they give him pure offerings together with the followers of Osiris.
sqκ£ sw jm Tκ£-wr
May those in Tawer distinguish him.
sαΈ«nt Wsjr
May Osiris advance
(14)
π¨ππ°πππ°ππ
¨ππͺππΆπ
±πΎπ°π¦π°ππππ°ππ±ππ
π΅π°π·ππ°ππΈπ±π·πͺπ°ππΈπ΅π°ππ°π΅ππ°π΅π°πππ°πππΏπ
ππ°ππ±ππ°ππ°π₯ππ
ππ°π¨πΉπ
π―
st=f r wrw jmw tκ£-αΈsr
his position before the great in the sacred land.
bκ₯αΈ₯=f m αΈ₯tp αΈfκ£ αΊκ£mt-jαΈ«t jm n Wsjr m wκ£(15)g
May he abound in offerings and sustenance, with food supplies for Osiris at the Wag feast,
(15)
πΏπΌπ³π
π
ππ±ππ°π³π
ππ°π‘ππ³π
πΆπ°π€π³ππ°π€π
π³π₯π°ππ
±πΉπ°ππ
±ππ°πΉπ±πΌπ
ππ°ππ°ππ
ππ¬π±ππ°π
m αΈαΈ₯wtt m rkαΈ₯ m tpj-rnpt
the Thoth feast, the Fire feast, New Year's Day,
m αΈ₯bw nbw jrw n nαΉ―r κ₯κ£
and all feasts celebrated for the great god.
ms n=f MαΈ₯-wn(16)w κ₯=f
May Mehun stretch out his arm to him
(16)
π
±πππ°π€π°ππ¨π°ππ΅π°ππ±πͺππ°πππ°ππΉπΌππ°π΄π΄ππ°π·π±π€π²ππ°π¨π±πΉππ
ππ°ππ±π€π΄ππ°ππΆππͺπ΄πͺπ°ππ»π±ππ°ππΉπΌ
αΊr αΈ₯tp nt nαΉ―r κ₯κ£
with offerings of the great god.
αΈ₯ms=f αΈ₯r jmnt n Wsjr m-αΈ₯κ£t sκ₯αΈ₯w
May he sit to the right of Osiris before the nobles.
spr=f r nαΉ―r κ₯κ£
May he reach the great god.
(17)
ππ°ππ±π΄π»π°πππ
±π
π―πΏππΊππ°π₯π°πππ°ππππ°πππ±πͺπ°πππ±ππ°ππ°π₯π·π°π€
Ε‘ms=f sw m wκ£wt=f nbt wκ₯bt
May he follow him on all his pure ways.
Ε‘sp=f αΈ«t αΈ₯r
May he receive things from
(18)
π΅π°ππ±π€πΌπ
π¨π°ππ³π±π€π°πππ»ππ°πππ°π©π±π©ππ π°ππ
ππ°ππ±π€πππ°πͺπ»π€π΅π°π§π°ππΉπ°π
αΈ₯tpt κ₯κ£ m αΊrt-hrw nb
the great offering table every day.
jmj-rκ£ Ε‘nκ₯w Jmn-m-αΈ₯κ£t nb jmκ£αΈ«
Overseer of the storehouse, Amenemhet, revered,
αΈd=f jr.n(19)=j
he says: I built
(19)
ππΌπ°πππ
π£ππ°ππ°πππ°π·π±π€π ππ°ππ°ππππ°πππππ°ππΎπ°ππ±π€π°π΅π΄
grt mκ₯αΈ₯κ₯t tn αΈ₯r msαΈ«nt nt κ’bαΈw Tκ£-αΈs(20)r
this grave on the birthplace of Abydos, sacred land
(20)
ππ°ππ°πππ°ππ±π€πππ°ππ
±ππ°ππ°ππΎπΌππ°ππ
π΄ππ
π΄ππ΄π
π³ππ΄πΏπ
±π
κ£αΈ«t jmntt wκ₯rt κ₯κ£t hmhmt
of the western horizon, district of great fame,
sκ£αΈ«.tw (21) αΈ«nt jsw=sn
where those in their tombs are glorified,
(21)
πππ°πππ©πππ°π₯π΄ππ°π₯π°ππ»π΄ππ°ππ
±ππ΄π
π
ππ΄π»π±π¨π°π
n-mrwt wsr κ£αΈ« m Ε‘msw n
in order to be mighty and glorious in the following of
(22)
πππ°ππ±π
ππ°π§π°π§π
±ππ°ππ±π€πΎππΏππππ°ππ»π
±ππ°ππ°ππ°ππ±ππ§π°ππ°π
αΈ«ntj jmntjw nb αΈdw{t} αΈ₯qκ£ κ’bαΈw
the foremost of those in the west, lord of Busiris, ruler of Abydos,
jw n=f ntt jwtt
to whom comes what is and what is not,
(23)
π
π
ππ°ππ
±π΄ππ¨π°ππ΅π°ππ±πͺππ°πππ°πππ°π»π
πΈπ°π€πΉπΌπ
π¨π°ππ³π°π€
m ms κ₯wj αΊr αΈ₯tp prt m-bκ£αΈ₯ nαΉ―r κ₯κ£ m αΊrt-hrw (24) nt rκ₯ nb
through stretching out arms with offerings that come before the great god every day.
(24)
ππ°ππ³π±π€π°πππ°πΉπ
±ππͺππΏπ°ππ±π€π»ππ°ππ
±πΉπ π
±ππͺπ΄
j κ₯nαΈ«w tpjw-tκ£ mrrw κ₯nαΈ« msw=s(n)
O living who are on earth, who wish their children to live!
(2)
ππ°πππ±πΏπ΄ππ’ππ‘π·π°πππ°πΆππ°πππ°π₯πΊπ±πππ°ππ
rαΈjt jκ£w n αΈ€wt-αΈ€r αΈ₯rt-tp smyt αΈ₯nwt nbt pr(3)w-αΈ₯rjw
giving praise to Hathor, chief of the desert, mistress, lady of the Upper Houses,
(3)
π₯π°π·π°ππ
±ππ±ποΈπͺπ»πππ°ππ°πππ°π©π±π©ππ±π·π π°ππΈπ
(4)
ππ°ππ±π€
jn jmκ£αΈ« jmj-rκ£ Ε‘nκ₯w Jmn-m-(4)αΈ₯κ£t
by the revered overseer of the storehouse, Amenemhet.